在他的标题颇具煽动性的新文学回忆录中, 移民的包袱:殡葬业者、被盗日记和其他流亡戏剧电子游戏软件作家马克西姆D. Shrayer讲述了一个凄美而幽默的故事:他失去了移民的包袱,并试图为他在美国的未来找回它.

Shrayer, a professor of Russian, English, and Jewish Studies, 将在4月24日下午4点由莫里西文理学院主办的院长座谈会上阅读并讨论他机智睿智的新作品.m. in Gasson 112.

《移民行李》一书的封面——旅行袋里的狗、相机和其他物品

灵感来自于他的犹太俄罗斯家庭的困境以及他们对美国的同化和文化适应, 这本书探讨了这个包袱的物质和非物质方面. 出生在莫斯科的Shrayer和他的父母一起度过了近9年的难民生活. 1987年,他们离开苏联,移民到美国,当时他还很年轻.

通过结合冷静的报道文学, gentle irony, and confessional remembrance, 总部位于波士顿的樱桃果园出版社表示, Shrayer在书中讲述了他如何跨越滋养了他的三种文化——俄罗斯——的边界, Jewish, and American. 这本书的六个相互关联的章节由回忆录作者的命令联系起来,使平凡的荒谬和荒谬的平凡.

“在大流行时期作曲, 这本书部分记录了我的移民发现, transgressions, and valedictions,” Shrayer said. “这在很大程度上与旅行有关, 跨越边界和边界, 以一个陌生人向内看和一个居民向外看的方式来审视生活经历. 2020年春天,生活几乎停滞不前, 当跨越文化和国家边界的迁徙变得不可能时, 我开始回想我最难忘的一些旅行冒险和不幸的经历.”

Maxim D. Shrayer

Maxim D. Shrayer (Lee Pellegrini)

As Cherry Orchard Books noted, “Shrayer解析了一个充满旅行的翻译文学生活, politics, 和发现——并由家庭的爱和对艺术的超越的信念来维持. 当他面对生存的灾难和生活的不幸时,不墨守成规的精神和笑声的力量拯救了他.

Immigrant Baggage follows Shrayer’s 《等待美国:一个移民的故事 and Leaving Russia: A Jewish Story分别是关于在苏联生活和离开苏联的回忆录. 他们组成了一部小说,他希望在这部小说中加入一部关于他早期美国移民岁月的续集.

In contrast, “Immigrant Baggage 没有包罗一切的历史或政治叙事。. “这是一本关于生活在语言之内和没有语言的回忆录, 拒绝被文化和身份束缚的译语自我, 并寻求更大的自我表达自由.”

每一章都重现了一个流离失所的时刻,以及作者的一件移民行李——物质的和非物质的. Hence the book’s title, Shrayer explained, 它的封面描绘了“一个老式的手提箱,里面装满了三种主要文化的装备,我称之为自己的,并随身携带。.”

Shrayer称这些章节为“章节”,并列举了三个例子. “Ribs of Eden,白云石滑雪事故的调查, 提醒读者历史上的许多黑洞. 《叶莱茨女子高中》以苏联时代的戏剧事件为开端, 继续作为俄罗斯文学的历史之旅, 最后,在俄罗斯的一个省级小镇上,把这位移民的主角和他十几岁的女儿推向了灾难的边缘. In closing, “A Return to Kafka,的故事,讲述了他向一家莫斯科出版商收取逾期版税的失败尝试, 让作者重新评价这位来自布拉格的犹太现代主义者的天才.

Shrayer在乌克兰战争开始前三周完成了这本书, timing significant to him. “俄罗斯入侵乌克兰——这是我家移民以来第二次——在我的过去和现在之间划出了一条分界线. 2022年春天完成这本书, 我一直在想,乌克兰的流血事件不仅是普京政权企图谋杀这片我的三个祖父母出生的土地, 也是一场旨在恢复苏联历史的新殖民主义战争. So, in a sense, Immigrant Baggage 也是一个从俄罗斯的现在和未来分离,同时保持俄罗斯文化的故事.

“移民35年后, 在美国作家中感觉不那么陌生了, 我仍在发现用方言写作的乐趣,” Shrayer added. 乌克兰战争使我一段时间以来所知道并试图在我的作品中实践的事情变得清晰起来:作家不仅是他们出身的产物,也是他们身份的创造性再造者.”

欲了解更多关于Shrayer工作的信息,请访问 shrayer.com

Rosanne Pellegrini |大学传播| 2023年4月